birmaga.ru
добавить свой файл

1
Харисчандра

Стр. 1

А)

Это была Трета юга (эпоха)! Харисчандра был царем Айодхьи! Справедливый правитель, которого любили и уважали все. Однажды он отправился в лес и услышал крики…

- Помогите!

- Помогите!
Стр. 2

А)

Решив, что женщина попала в беду, Харисчандра бросился вперед. Вскоре он оказался на опушке леса.

Б)

- Что я наделал? Это же мудрец Вишвамитра! Что же мне теперь делать?

В)

- Прости, я помешал тебе! Я услышал призывы о помощи!

- Это духи наук, которые я пытаюсь постигнуть!
Стр. 3

А)

- И мне это почти удалось! Ты все испортил своим появлением. Мое проклятие разрушит твое царство.

Б)

Харисчандра горячо взмолился.

- Проси о чем хочешь, я все исполню!

- Что угодно?

В)

- Хорошо! Я запомню твое обещание!
Стр. 4

А)

Несколько дней спустя Харисчандра сидел на своем троне. Внезапно тишину нарушил громкий голос.

- Харисчандра!

Б)

Когда Вишвамитра обратился к нему, Харисчандра пришел в смятение.

- Я пришел за тем, что мне обещал! Я хочу твое царство!

- Мое царство?

В)

- Да, и если ты не сдержишь своего обещания, мое проклятие обрушится на Айодхью!
Стр. 5

А)

Пока все придворные в безмолвии наблюдали, Харисчандра ввел мудреца во внутренние покои.

- Я отдаю тебе свое царство.

Б)

Министры попытались остановить царя.

- Государь, как ты можешь все оставить?

- Если я не сдержу свое обещание, все пострадают.

В)

Все жители города вышли проститься троих: Харишчандру, царицу Саивью и принца Рохиташву. Все плакали, т.к. любили своего царя, царицу и юного принца.
Стр. 6

А)

Пройдя немного, Харисчандра услышал, как его окликнули сзади. Он оглянулся и увидел мудреца Вишвамитру, следующего за ними.


- Подождите!

Б)

- А ты не о чем не забыл? Ты сделал подарок, но где дакшина (гонорар?)?

В)

За каждый дар полагалась еще и дакшина! Харисчандра отдал все! И у него ничего не осталось для дакшины!

- Ты должен выполнить свое обещание! Твоя дакшина – твой долг.

- Пожалуйста, дай мне всего месяц!
Стр. 7

А)

Царь с царицею и сыном Рохиташвой скитались с места на место. Это было долгое путешествие через леса, пустыни.

- Месяц скоро закончится! А я не смог найти себе работу. Как я заплачу мудрецу?

Б)

- Сколько же мы еще будем скитаться? Ребенок устал.

- Папа, почему бы тебе не взять нашу колесницу?

В)

Наконец они добрались до города Варанаси.

- Надеюсь, здесь я найду себе работу.
Стр. 8

А)

В Варанаси величественно возвышались храмы, стоящие вдоль берегов Ганги. Уставший царь и его семья взошли по ступеням храма.

- Давайте войдем, чтобы встретиться с верховным жрецом!

- Ты рассчитываешь найти здесь приют?

Б)

- Кто ты? Твое лицо с виду очень благородно!

- Мы усталые путники! У тебя ест для меня работа?

В)

- Какую работу может делать кшатрий в храме? Такой работы нет. Но можешь взять себе отсюда любую пищу.
Стр. 9

А)

Однажды они шли по многолюдным улицам. Харисчандра услышал знакомый голос.

- Харисчандра!

Б)

- Сегодня истекает месяц!

- Я помню, но…

В)

- … день еще не закончился. Прошу тебя, дождемся ночи.

Г)

- Через несколько часов будет закат! Как же мне выплатить дакшину?
Стр. 10

А)

Юный принц Рохиташва был отважным мальчиком! Он сносил все тяготы родительского изгнания с улыбкой на лице. Но юное тело не могло вынести лишения слишком долго.


- Мать! Я очень голоден! Пожалуйста, дай мне что-нибудь поесть!

- До, дорогой! Отец ушел в поисках заработка. Он принесет еды!

Спустя некоторое время Харисчандра вернулся. Он не нашел работы.

- Возьми еду! Я принес ее из храма!

- Нам теперь придется жить на милостыню?

Б)

- Есть только один путь – выполнить обещание! Я могу продать себя.

- О, нет!
Стр. 11

А)

На рыночной площади.

- Кто купит меня? Я могу выполнять любую работу!

- Посмотрите на этого тщедушного человека! Что он может делать?

Б)

Отчаявшийся царь умолял окружающих.

- Ты купишь меня?

- Нет, ты выглядишь слабым!

В)

- Я должен, должен продать себя!

Г)

Стоя под палящим солнцем, Харисчандра был поглощен только этими мыслями.

- Пожалуйста, купи меня!

- Тебя никто не купит! Но кто-нибуть может купить твою жену для работы по дому!
Стр. 12

Царица Саивья услышала слова прохожего. Она обратилась к мужу.

- Никто не купит тебя! Но у тебя еще есть что продать.

- О чем ты?

Б)

- Я оставляю тебе сына! Моя роль в жизни исполнена! Продай меня и заплати долг!

- Что такое говоришь? Продать свою жену?

- Истина важнее человека! Ты должен следовать истине! Помнишь, что сказал мудрец?

- Да, помню!
Стр. 15

А)

С тяжелым сердцем Харисчандра отправился на рынок. Они добрались до места торгов. Вскоре собралась толпа.

- Кто купит женщину для работы по дому? Моя жена продается.

Б)

- Что же ты за человек, если продаешь свою жену!?

В)

- Я не человек, я бессердечное чудовище! Но я должен это сделать.
Стр. 14

А)

Брамин предложил купить царицу.

- Я куплю ее!

Б)

- Какую работу она будет выполнять?


- Она будет прислуживать моей жене. Сколько она стоит?

В)

- Как человек может оценить свою жену, мать его сына?

Г)

Брамин был доволен. Он мог предложить любую цену.

- Тогда возьми эти 500 золотых монет, и мы в расчете!
Стр. 15

А)

- Я не прикоснусь к этим деньгам!

Б)

Поскольку Харисчандра отказался брать в руки деньги, брамин подвязал на талию сумку с деньгами веревкой.

В)

Юный принц не вынетого как его мать уводит старый брамин! Он побежал следом и громко кричал

- Мама! Мама!
Стр. 16

А)

Царица услышала крик своего ребенка. Сердце ее сжалось от боли! Она не могла идти дальше!

- Мама, куда ты?

- Идем! Мы опаздываем!

Б)

- Разреши ему идти со мной! Он не может жить без меня!

В)

Брамин обрадовался, что может купить и ребенка. Он добавил немного денег за юного Рохиташву.

- Вот еще 250. Я покупаю и мальчика тоже!

- И сын тоже!
Стр. 17

Харисчандра беспомощно стоял и смотрел, как уводят его жену и ребенка.

- Мне больше незачем жить. Надо лишь оплатить долг!

Б)

- Я слышу шаги мудреца! Теперь я смогу заплатить долг!

В)

- У тебя есть деньги? День почти закончился!

- Да!
Стр. 18

А)

Харисчандра отвязал кошелек с ремня и отдал его мудрецу.

- Что это? Тут недостаточно! Ты мне должен еще 250!

Б)

- Недостаточно? Но у меня больше ничего нет!

- Это твои проблемы. Я вернусь к ночи!

В)

С тяжелым сердцем Харисчандра опустился на ступенях возле реки! День подходил к концу. Он не знал где еще взять денег для Вишвамитры.

- Я должен попытаться еще!
Стр. 19

А)

Вернувшись на рыночную площадь, Харисчандра снова взобрался на платформу. Теперь совсем один.


- Кто купит человека себе в рабы ?

Б)

Люди узнали его. Многие смеялись.

- Ты продал свою жену? Тебе так сильно нужны деньги?

- Да!

- Но ты станешь обузой для того, кто купит тебя!

В)

Никто не торопился покупать изможденного человека. Один человек из касты неприкасаемых, распоряжавшийся местом кремации, наблюдал за торгом.

- Я силен! А ослабел от того, потому что давно не ел. Кто купит меня?

- Я куплю тебя, если ты хочешь себя продать.
Стр. 20

А)

- В его руках череп и палка! Он чандала*!

- Будешь работать на меня?

Б)

- Я так низко пал, что мне придется сжигать трупы?

В)

Но у Харишчандры не было выбора. День подходил к концу, и Вишвамитра скоро должен был вернуться за деньгами.

- Тебе нужно заплатить мне 250 золотых монет!

- Хорошо! Иди за мной!
* Чандала – буквально собакоед, низшая подкаста низшей касты
Стр. 21

А)

Выплатив дакшину Вишвамитре, Харисчандра последовал за своим новым хозяином к месту работы.

- Что мне нужно делать?

- То, что делает чандала!
Б)

- Мне жить в этой лачуге?
В)

- Да, твои обязанности – сжигать трупы, собирать ткань, рис и деньги. Шесть долей правителю, три доли – мои, остальное – твое.
Стр. 22

А)

- Ты принес плату?

- Да.

Б)

Шли дни. Харисчандра собирал плату за кремацию и смотрел на огонь.

В)

На этом месте работы вскоре он внешне сильно изменился. Лицо его покрылось морщинами. Никто не узнавал его.

Он грустил, вспоминая о жене и сыне.
Стр. 23

А)

Шли дни. Царь продолжал выполнять свою работу. Огонь горел на погребальном месте. Жар и дым затуманивали его глаза. И он грезил о своем утраченном царстве.

Б)

Он представлял, как маленький принц спит в своей царской кроватке. Все это казалось таким далеким.

В)

В то же самое время царице приходилось дни и ночи работать на брамина.

- Почему ты плачешь, сынок?

- Брамин избил меня! Я играл в его комнате.
Стр. 24

А)

- Иди в сад! Ты можешь поиграть там!

- Хорошо, мама.

Б)

Вернувшись в свою комнату после работы, она увидела, что постель пуста. Рохиташвы не было.

- Где же он? Что случилось?

В)

Держа в руке лампу, Саивья обходила комнату за комнатой в поисках сына. Затем она вспомнила про сад.

- Бедный Рохиташва! Он спит под деревом!

Г)

- Он холоден! Что это за следы? О, сынок! Змея ужалила его!
Стр. 25

А)

Ее глаза застилали слезы. Царица с мертвым ребенком на руках вернулась в дом и разбудила брамина.

- Мой сын умер! Прошу, тебя дать мне денег на погребение!

- Деньги? Разве не достаточно того, что я кормлю тебя?

Б)

Ни промолвив ни слова, царица отправилась по безлюдным улицам города.

В)

Возле арки у места кремации бородатый неприкасаемый преградил ей путь.

- Что тебе надо?

Г)

Харисчандра не видел лица женщины, покрытого накидкой.

- У тебя есть рис и деньги?

- Нет!
Стр. 26

А)

Внезапно Харисчандра увидал лицо мертвого ребенка.

- Погоди!

Б)

- У ребенка благородное лицо. Кто он?

- Почему так сильно забилось мое сердце?

В)

- Он действительно царский ребенок! Его отцом был Харисчандра!

- Что ты сказала?

- Мой сын!
Стр. 27

А)

Женщина вздрогнула от крика. Голос показался ей знакомым. Она всмотрелась в бородатое, покрытое морщинами лицо.

- Почему ты плачешь? Дай мне взглянуть на тебя…мой муж!


- Да, я и есть этот несчастный человек! Но тебе нужно принести ткань и рис.

Б)

- Мой муж был царем и стал сжигателем трупов? Ты просишь плату за погребение собственного сына?

В)

- У меня нет выбора! Я не могу уклоняться от своих обязанностей!
Стр. 28

А)

- Но чем же мне тебе заплатить?

- Дай мне половину твоей накидки.

Б)

- Но тогда мне нечем будет покрыть свое тело! Ты настаиваешь на этой плате?

- Да, это мой долг перед хозяином!

В)

И тут произошло нечто странное. Невидимая рука не позволила взять ему ткань.

- Харисчандра!

Г)

Вздрогнув, Харисчандра обернулся. Это был чандала, его хозяин.

- Харисчандра! Твое испытание завершено!

- Какое испытание?
Стр. 29

А)

Прежде чем чандала ответил, Харисчандра увидел величественное зрелище. Дэвы (божественные создания) спустились с небес, чтобы увидеться с ним.

- Что это значит?

Б)

Индра, глава дэвов, выступил вперед.

- Харисчандра! Мы проверяли твою преданность дхарме! Ты успешно прошел испытания.

В)

- Но, Господи, нужно ли было для этого отнимать мое единственное дитя?

Индра улыбался.
Стр. 30

А)

Заметив улыбку Индры, озадаченный царь взглянул туда, где лежало тело его сына. Он увидел поразительную картину. Рохиташва стоял и улыбался.

Б)

Затем кто-то нежно позвал его.

- Харисчандра! Мой дорогой, прости меня за такое жестокое испытание!

- Мудрец Вишвамитра?

В)

- Я пришел сюда, чтобы проводить тебя в твое царство!

- Но как я могу идти? Я продал себя чандале!
Стр. 31

А)

- Нет, Харисчандра! Ты свободный человек! Чандалой был Яма, Бог добродетели.

Б)

- Ты доказал свою добродетель! Ты заслужил свое место на небесах!


- Но я не могу отправиться на небеса без моих подданных!

В)

- Твои подданные получат то, что заслуживают!

- Если так, то позволь мне разделить блаженство с ними на земле!

Г)

- Ты действительно великий царь! Ты получишь то, что просишь.
Стр. 32

А)

Молва о возвращении царя дошла до царства. Люди выходили из своих домов, приветствую правителя.

- Ты слышал? Наш царь возвращается!

- Слава Харишчандре!

Б)

На улицах было многолюдно. Многие плакали от радости! Любимый всеми царь возвращался.

- Смотрите! Юный принц скачет на лошади!

- Долгие лета, царь Харисчандра!