birmaga.ru
добавить свой файл

1 2 3 4




МЧС РОССИИ

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПРОТИВОПОЖАРНОЙ СЛУЖБЫ

























Н.В. Белозерова,Н.Е.Аланичева



АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Задания и методические указания


для выполнения контрольных работ

для слушателей заочной формы обучения


по специальности 080225.65 «Тыловое обеспечение»,
















Санкт-Петербург

2012











МЧС РОССИИ

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПРОТИВОПОЖАРНОЙ СЛУЖБЫ









Н.В. Белозерова, Н.Е. Аланичева













АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК



Задания и методические указания


для выполнения контрольных работ

для слушателей заочной формы обучения


по специальности




080225.65 «Тыловое обеспечение»


























Санкт-Петербург

2012




Белозерова Н.В., Аланичева Н.Е. Английский язык: Задания и методические указания для выполнения контрольных работ для слушателей заочной формы обучения по специальности 080225.65 «Тыловое обеспечение». / под общ. ред. В.С. Артамонова - СПб.: Санкт-Петербургский университет Государственной противопожарной службы МЧС России, 2012. – 31 с.
Данные задания предназначены для слушателей заочной формы, обучающихся по специальности 080225.65 «Тыловое обеспечение».

Основной задачей заданий и методических указаний является совершенствование навыков чтения, понимания и перевода текстов по специальности.
Рецензенты:

Е.В. Родионова,
кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка

(Санкт-Петербургский Гуманитарный университет профсоюзов);

Е.Н. Ардаматская, кандидат филологических наук, доцент

(Санкт-Петербургский университет Государственной противопожарной службы МЧС России)

Ó Санкт-Петербургский университет ГПС МЧС России, 2012
ВВЕДЕНИЕ
Особенностью овладения иностранным языком при заочном обучении является то, что объем самостоятельной работы слушателя по выработке умений и навыков работы с текстами учебной, научно-популярной и научной литературы значительно превышает их объем практических аудиторных занятий с преподавателем.

Настоящие методические указания имеют целью помочь слушателям заочной формы обучения в самостоятельной работе над совершенствованием навыков чтения, понимания и перевода научно-популярных и общенаучных текстов.
Работа над лексикой

Чтобы умело пользоваться словарём, нужно знать английский алфавит и внимательно прочесть указания по работе со словарём, помещённые в его начале. Работая со словарём, выучите английский алфавит, а также ознакомьтесь по предисловию с построением словаря и с системой условных обозначений, принятых в данном словаре.


Очень важно уметь находить исходную форму слова. В текстах слова встречаются большей частью в производных формах. Наиболее употребительные производные формы: множественное число существительных; степени сравнения прилагательных и наречий; различные формы глаголов; формы, образованные с помощью префиксов, суффиксов и др. Ко многим глаголам в английском языке добавляются различные послелоги (up, down, out, through, in, off), которые меняют первоначальное значение слова. Чтобы правильно перевести такие глаголы, нужно отыскать их значения в словаре вместе с послелогами.

Слова многозначны, и в словаре приводятся различные значения слова. Главное – подобрать то значение, которое подходит для данного случая.
Работа над грамматикой
Основные грамматические темы слушатели-заочники повторяют и систематизируют на основных занятиях во время установочной сессии и лабораторно-экзаменационной сессии. При самостоятельной работе рекомендуется внимательно прочесть указанные параграфы учебника, относящиеся к данному уроку, проанализировать приведенные примеры, проделать ряд соответствующих упражнений и только после этого приступить к переводу текста.
Работа над текстом
При переводе текста с английского на русский язык необходимо передавать содержание оригинала без смысловых искажений.

Прежде чем приступить к переводу, следует прочитать весь текст или его законченную часть (абзац), чтобы уяснить основное содержание текста.

При переводе следует обращать особое внимание на структуру предложений, необходимо найти главные члены предложения (подлежащее и сказуемое) и относящиеся к ним второстепенные члены.

Четкий анализ предложений способствует правильному пониманию текста. Грамматический разбор и перевод не отделимы друг от друга.

Завершающим этапом является стилистическая обработка текста.

Выполнение и оформление контрольной работы

За курс обучения иностранному языку на заочном отделении слушатели-заочники должны выполнить две контрольные работы. Прежде чем приступить к выполнению контрольной работы, следует изучить теоретический материал и сделать устные и письменные упражнения к урокам рекомендованного Вам пособия.


Задания необходимо выполнять аккуратно, четким почерком, в той последовательности, в которой они даны в контрольной работе. Необходимо оставлять поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента. Контрольные работы, выполненные небрежно или не полностью, возвращаются слушателю для переработки.

После выполнения контрольной работы ее необходимо проверить: нет ли пропущенных заданий, ошибок; необходимо обращать внимание на стиль Вашего перевода, на терминологию. Только после тщательной самопроверки следует отправлять работу на рецензию.
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1

Для того, чтобы выполнить работу, необходимо усвоить следующие разделы курса:


  1. Порядок слов в простом предложении;

  2. Местоимения;

  3. Числительные;

  4. Имя существительное: род, число, падеж;

  5. Глаголы “to be”, “to have” в Present, Past, Future Simple;

  6. Оборот “there is/there are”, “to have” в Present, Past, Future Simple;

  7. Имя прилагательное, степени сравнения прилагательных и наречий;

  8. Модальные глаголы;

  9. Времена группы Simple, Continuous, Perfect в действительном и страдательном залогах.


ВАРИАНТ 1
1. Выберите правильный вариант ответа:

Образец выполнения:

А. Основатель

1. found




2. founder




3. foundation







Б. Высота

1. high




2. height




3. highly







В. Быстро

1. quick




2. quickest




3. quickly


А – 2 Б – 2 В – 3


А. Неисчислимый

1. numerable




2. innumerate




3. innumerable







Б. Научный

1. science




2. scientific




3. scientist







В. Развитие

1. development




2. develop




3. developed





Г. Незабываемый


1. forgettable




2. forgetting




3. unforgettable







Д. Крупнейший

1. greatest




2. greater




3. greatness







Е. National

1. нация




2. национальность




3. национальный







Ж. Practically

1. практический




2. практически




3. практика


2. Определите функции – (е) s:

- показатель множественного числа имени существительного;

- показатель глагола в третьем лице;

- показатель притяжательного падежа имени существительного в единственном (-'s) или множественном (-s') числе.
Образец выполнения:

St. Petersburg is situated on the banks of the Neva.

banks – показатель множественного числа имени существительного.

а) The Hermitage contains one of the largest collections of European pictures.

б) You can find Russian and foreign publications in the funds of this library.

в) My friend's profession is a fireman.

г) The students' hostel is situated not far from our school.

3. Найдите в первом абзаце текста субъектный инфинитивный оборот. Переведите предложение.
4. Найдите в четвертом абзаце текста прилагательные в превосходной степени, переведите их.
5. Переведите текст на русский язык.
St. Petersburg
1. St. Petersburg is one of the largest industrial and cultural centres in our country. Its population is over six million people. The city is situated on the banks of the Neva River and its numerous islands. St. Petersburg plays an important part in the development of our economy. Industry, science and art. It is inseparable from the history of Russia. St. Petersburg is considered to be one of the most beautiful and best planned cities in the world.

2. The city was founded in 1703 by Peter thee First May 16, the day of its foundation, is known to be St. Petersburg's birthday. Peter the Great founded the city in the Neva delta as a gateway to Europe and the sea. The Peter and Paul Fortress, the first building erected here, was to protect the city from Moscow to St. Petersburg.

3. St. Petersburg of today is one of greatest industrial cities of Russia. Its leading industries are power machinery construction, instrument making, radio electronics, shipbuilding, etc.

4. St. Petersburg is one of the chief Russian scientific centres. There are more than 50 universities and institutes, over 300 research centres in it. St. Petersburg State University is one of the oldest in our country. St. Petersburg is also the city of theatres and museums. The treasures of Hermitage, the largest museum in Russia, are famous throughout the world. Its collections comprise over 2,500,000 exhibits. The Russian Museum contains one of the largest and richest collections of Russian national painting and sculpture. All in all there are about 50 museums in St. Petersburg.

5. The National Library of Russia plays an important part in the cultural life of the city. It takes one of the leading places in the world for its book fund. Within the walls of the Library you will find practically all Russian and foreign publications.

6. St. Petersburg is the city of parks and gardens, innumerable bridges and canals, monuments and harmonious architectural ensembles. Its avenues, streets, squares, palaces, buildings were created by best architects of the world. The city leaves an unforgettable impression on everybody who visits it.


следующая страница >>