birmaga.ru
добавить свой файл

1 2 ... 7 8
РИГ ВЕДА


Перевод с ведического Т.Я. Елизаренковой
МАНДАЛА 3

III, 1.. "К Агни"

1. (Говоря так:) "Вези меня, сильного от сомы!", о Агни,
Ты сделал меня возницей, чтобы я жертвовал на месте
жертвенных раздач.
Сверкая (мыслью) в направлении богов, я запрягаю давильный
камень,
Я тружусь. О Агни, радуйся своему телу!

2. Мы направили жертву вперед. Пусть растет песня!
Дровами и поклонением одарили они Агни.
С неба они предоставили (ему) жертвенные раздачи поэтов.
Они искали выход для него, хоть он и опытен, и силен.

3. Усладу создал себе мудрый, обладающий чистой силой
действия,
Тесно связанный по рождению с небом и землей.
И вот боги нашли Агни, достойного, чтоб его видели,
В водах, во время деятельности сестер.

4. Семь юниц усилили счастливого,
Родившегося светлым (и) алым в величии.
Они спешили к нему, как кобылы - к новорожденному жеребенку"
Боги любовались Агни при рождении.

5. Распространяясь в пространстве (своими) сверкающими
членами"
Очищая силу духа очищениями - поэтами,
Одеваясь в пламя (и) жизненную силу вод,
Он создает свою высокую, совершенную красоту.

6. Он вошел в тех, что (никого) не порочат (и) не терпят
обмана,
В юниц неба, не одевающихся (и в то же время) не нагих.
Тут древние (и вечно) юные, происходящие из одного лона,
Восприняли одного зародыша - (эти) семь голосов.

7. Расправились его скованные разноцветные (члены)
В лоне жира, в потоке медовых струй.
Там стояли коровы, набухающие (от молока),
(А) великие родители удивительного - два обращенных друг
к другу (мира).

8. Выношенный, о сын силы, ты засверкал,
Принимая (то) ясные, (то) неистовые облики.
Сочатся потоки сладкого жира (там,)
Где бык усилился благодаря поэтическому искусству (риши).

9. При рождении он (сразу) нашел вымя самого отца.

Он выпустил течь его потоки, вы (пустил) молочные струи.
Его, прячущегося (даже) от милых друзей (все-таки нашли:)
От юниц неба он не скрывался.

10. Он вынашивал плод отца и родителя.
Один он сосал многих набухших молоком.
Две родственницы приходятся общими женами сверкающему
быку.
Следи для него за обеими (его) человеческими (женами)!

11. Великий вырос в широкой нестесненности:
Ведь славные обильные воды (текли) вместе (с ним).
В лоне закона отдыхал друг дома
Агни во время деятельности сестер.

12. Подобен коню (?), выносящему (на спине) при
столкновении двух
великих (войск),
Агни, желанный для взгляда (своего) сына, пламенеющий
блеском
Родитель, который породил коров,
Зародыш вод, самый мужественный, юный.

13. Зародыша вод, приятного на вид, (зародыша) растений,
(Его,) имеющего разные формы, породил счастливый кусок дерева
для трения.
Ведь даже боги сошлись мыслью (на этом),
Они почтили самого удивительного, сильного, когда он родился.

14. Даже высокие лучи следуют за Агни,
Пламенеющим блеском, как сверкающие молнии (за дождем).
За (тем,) кто словно тайно вырос в своем сиденье,
В безбрежном океане (следуют коровы,) доящиеся амритой.

15. И я взываю к тебе жертвенными возлияниями,
принося жертву.
Я взываю к дружбе, к благожелательности, алкая (их).
Вместе с богами окажи полную поддержку певцу
И защити нас (твоими) домашними обликами!

16. О добрый вождь Агни, твои близкие соседи,
Получающие (от тебя) все счастливые дары,
(Мы,) возрастающие благодаря славе прекрасного семени, -
Да осилим мы безбожных противников!

17. Ты стал знаменем богов, о Агни,
Радостный, знающий все поэтические возможности.
Как друг дома ты дал смертным жилье.
Как колесничий ты едешь к богам, достигая цели.

18. В жилище смертных бессмертный

Уселся как царь, ведя к цели жертвенные раздачи.
Лик из жира засверкал во всю ширь -
Агни, знающий все поэтические возможности.

19. Приди к нам с добрыми дружескими услугами,
Великий, с великими поддержками спешащий.
Создай нам обильное богатство, выручающее (в опасности),
Славную долю, заключающуюся в красноречии!

20. Эти твои, о Агни, древние рождения
И теперешние я провозгласил (тебе), изначальному (богу).
Эти великие выжимания совершены для быка.
Из поколения в поколение заложен Джатаведас (как жрец среди
людей).

21 Из поколения в поколение Джатаведас, заложенный
(как жрец
среди людей),
Зажигается потомками Вишвамитры, (он,) нестареющий.
Да будем мы в милости у него, достойного жертв,
И в добром его расположении!

22 Эту жертву, о могучий, ты помести
Для нас среди богов, вручая (ее), о обладающий силой духа!
Дай нам, о хотар, высокие жертвенные услады!
О Агни, создай нам с помощью жертвы великое богатство!

23 Приведи прямо к цели, о Агни. жертвенный напиток (и)
многообещающую награду
В виде коровы для того. кто постоянно призывает (богов)!
Пусть будет нам сын, продолжающий род, плоть от плоти!
О Агни, да будет нам твое благоволение!

III, 2.. "К Агни Вайшванаре"

1. Для Агни Вайшванары, умножающего закон,
Мы слагаем поэтическое подношение, очищенное, как жир.
Сразу же жрецы мыслью создают (этого Агни) -
Хотара еще у Мануса, как топор - колесницу.

2. Он осветил при рождении оба мира:
Этот сын был достойным призывов обоих родителей.
Агни - возница жертвы, нестареющий, предназначенный
для радости (людям),
Гость племен, которого трудно обмануть, ярко сверкающий.

3. Распространяя (свое) превосходство, силой разума
Боги породили Агни мысленными усилиями.

К великому (богу,) сверкающему лучом (и) светом,

Я обращаюсь, как (человек,) стремящийся захватить награду, -
к скакуну.

4. Стремясь захватить (награду) веселого (бога),
Мы выбираем награду, достойную выбора, нескаредную,
заслуживающую гимна.
Дар Бхригу, Ушиджа, обладающего силой духа поэта, -
Агни, сверкающего небесным пламенем.

5. Чтобы завоевать (его) благоволение, люди поставили
его здесь
впереди,
(Бога,) знаменитого наградами, (они,) разостлавшие жертвенную
солому,
Протянувшие жертвенную ложку, (его), принадлежащего всем
богам,
Рудру жертв, лучше всех приводящего к цели жертву деятельных
(жрецов).

6. О (бог) с чистым пламенем, ведь это вокруг твоего
жилья,
О хотар, усаживаются во время жертвоприношений мужи,
О Агни, расстелившие жертвенную солому, ищущие
(Твоей) милости, (твоей) привязанности. Дай им богатство!

7. Он заполнил оба мира, за (полнил) великое солнце,
Когда его, (только) родившегося, деятельные (жрецы) держали
(в руках).
Этого поэта ведут для обряда кругом,
Словно скакуна - для захвата награды, (его,) установленного
на радость (людям).

8. Поклоняйтесь (ему,) передающему жертву, прекрасно
иеполняющему обряд!
Почитайте домашнего (бога), Джатаведаса!
Колесничий высокого закона, движущийся в разные стороны,
Агни был поставлен впереди богов.

9. Для юного Агни, совершающего круговой обход,
Бессмертные Ушиджи очистили три полена.
В то время как одно из них они установили для наслаждения
смертного,
Два (других) приблизились к родственному миру.

10. Мудрого господина племен жертвенные подкрепления,
исходящие
от людей,
Сделали острым, как топор.
Быстро действуя, он движется по высотам и низинам.
Он вложил зародыш в эти существа.

11. Родившись в разных утробах, он оживает,
Бык, ревущий, словно лев,

Вайшванара, с широкой грудью, бессмертный,

Раздающий блага, сокровища (своему) почитателю.

12. Вайшванара, как некогда, поднял небосвод,
Спину неба, приветствуемый доброжелателями.
Как прежде, порождая награду для живого существа,
Кружит он, бодрствующий, по одному и тому же пути.

13. К поддерживающему закон, достойному жертв,
вдохновенному,
заслуживающему гимна,
Кого захватил Матаришван, когда тот жил на небе,
К имеющему яркий путь, златовласому,
прекраснопламенеющему
Агни мы обращаемся за новой удачей.

14. К чистому, как (светило) в (своем) движении,
подвижному,
подобному солнцу,
Знамени неба, находящемуся в светлом пространстве,
пробуждающемуся с зарей,
К Агни - главе неба, неудержимому, приносящему награду,
Мы обращаемся с поклонением, торжественно.

15. К радостному хотару, светлому, не двуличному,
Домашнему (богу,) достойному гимна, принадлежащему всем
народам,
К яркому, как колесница, прекрасному на удивление,
Установленному Ману, мы всегда обращаемся за богатством.

III, 3.. "К Агни-Вайшванаро"

1. Вайшванаре с широкой грудью они посвятили
Слова-сокровища, чтобы добраться до оснований (закона).
Ведь это Агни бессмертный почитает богов
И издревле не нарушает установлений.

2. Удивительный движется как вестник между двух
миров,
Посаженный как хотар, установленный впереди человека.
День за днем он украшает высокое жилище,
Вдохновленный богами, богатый мыслью.

3. Знамя жертв, (того,) кто приводит к цели жертвенные
раздачи, -
Агни возвеличивают вдохновенные усилиями мысли.
На ком они сосредоточили (свои) труды (и) песни,
У того жертвователь любит (получать) милости.

4. Отец жертв, асура прозорливцев,
Агни - мера и веха жрецов.
Он вошел в оба многообразных мира.
Горячо любимый поэт восхваляется за (свои) свойства.

5. Яркого Агни, с яркой колесницей, золотистого цвета,
Вайшванару, сидящего в водах, нашедшего солнце,
Скрывающегося, стремительного, окруженного силами,
Неистового - боги устроили здесь, прекрасного.

6. Агни, который с помощью богов и живых существ -
потомков
Ману, приводящих жертву к цели,
Тянет, (словно нить,) жертву, обильно украшенную молитвой,
Движется как колесничий между (двух миров),
Живой домашний (бог), прогоняющий проклятия.

7. О Агни, пробудись, чтобы (дать) срок жизни,
благословенный
потомством!
Налейся силой! Воссвети нам жертвенные услады!
Оживи жизненные силы и высокие (силы), о бдительный!
Ты Ушидж среди богов, ты наделен прекрасной силой духа
вдохновенных слов.

8. Господина племен, юного гостя, правителя молитв,
Ушиджа среди жрецов, символ обрядов,
Джатаведаса мужи всегда воспевают
С поклонением (и) подбадриваниями, чтобы (жертва) возрастала

9. Бог, сверкающий далеко, благоприятный в сражениях,
Агни
Охватил (своей) силой поселения (людей), (он) с прекрасной
колесницей,
Заветам этого обильно кормящего (бога) мы
Хотим служить в доме прекрасно сложенными гимнами!

10. О Вайшванара, я люблю твои свойства,
С помощью которых ты стал тем, кто нашел солнце, о далеко
смотрящий,
(Едва) родившись, ты заполнил (все) существа, оба мира.
О Агни, все эти (миры) ты охватил самим собой.

11. Из чудесных сил Вайшванары один поэт
Выпустил течь высокое (пламя) с помощью прекрасной
деятельности (своей).
Возвеличивая обоих родителей, Небо и Землю,
Обильных семенем, родился Агни.

III, 4.. "Гимн-апри"

1. С каждым поленом становись расположенным к нам!
С каждой вспышкой пламени передавай (нам) благосклонность
Васу!
О бог, богов привези для жертвоприношения!

Как друг друзей почитай, будучи благосклонным, о Агни!


2. (Ты,) кого боги трижды в день используют, жертвуя
День за днем, - Варуна, Митра, Агни -
Сделай эту нашу жертву полной сладости,
О Танунапат, имеющей лоно из жира, служащей ( богам )!

3. Продвигается вперед молитва, для всех желанная,
Чтобы первым почтить хотара Иды,
Чтобы с поклонениями приветствовать быка.
Пусть принесет он жертву богам, призванный как лучший
жертвователь!

4. Пусть для вас двоих во время обряда сделан он
направленным
вверх.
Языки пламени, продвигающиеся через пространства,
вверх.
Или же на пупе земли уселся хотар.
Мы раскладываем жертвенную солому, образующую место
для богов,

5. Мыслью выбирая семь обязанностей хотара,
Все вдохновляя, пусть вернутся (боги) в соответствии
с законом!
Пусть направятся они на эту жертву через многие (врата,)
Украшенные мужами, возникшие на жертвенных раздачах!

6. Восхваляемые Ушас {и Ночь), тесно связанные, (друг с
другом,)
при (ходят)
И улыбаются (нам обе,) несхожие телом,
Чтобы Митра, Варуна у нас радовались,
А также Индра с Марутами - их величию.

7. Двух первых божественных хотаров я подчиняю себе.
Семеро наделенных жизненной силой опьяняются по своему
усмотрению.
Прославляя закон, закон они и возглашают,
Как хранители завета, следя мыслью за заветом.

8. Пусть Бхарати вместе с женами, происходящими от
Бхараты,
Ида вместе с богами, Агни вместе с людьми,
Сарасвати с потомками Сарасвата,
Три богини усядутся здесь на эту жертвенную солому!

9. А ты, бог Тваштар, щедро развяжи нам
Это плодородное семя,
Из которого рождается сын, способный к работе,
Наделенный прекрасной силой действия, запрягающий давильный
камень, любящий богов!

10. О дерево, отпусти к богам (жертвенное животное)!

Пусть Агни-заклатель сделает жертву вкусной!

И пусть он также - хотар более истинный, (чем хотар-
человек,) - принесет жертву,
Ведь он знает поколения богов.

11. Зажженный, о Агни, приезжай к нам сюда
Вместе с Индрой, с могучими богами на одной колеснице!
Да усядется на нашей жертвенной соломе Адити, благословенная
сыновьями!
(С возгласом:) "Свага!" пусть опьяняются бессмертные боги!

III, 5.. "К Агни"

1. Пробужден Агни, красующийся навстречу утренним
зорям,
Вдохновенный пролагатель путей для поэтов.
Широкогрудый, зажженный почитателями богов,
Возница (жертвы), он растворил врата мрака.

2. Агни сильно возрос благодаря восхвалениям,
Песням восхвалителей, гимнам, (он,) достойный поклонения,
Любя многие проявления закона,
Он вспыхнул как вестник при свете Ушас.

3. Агни был установлен среди племен человеческих,
Зародыш вод, Митра, прямо идущий к цели благодаря закону.
Желанный, достойный жертв, он взошел на вершину.
Вот стал вдохновенный достойным призывов молитв.

4. Митрой становится Агни, когда зажжен,
Митрой - (когда) хотар, Варуной - (когда) Джатаведас,
Митрой- (когда) бодрый адхварью, домашний (бог),
Митрой - в связи с реками и горами.

5. Он наблюдает за милой вершиной земли, следом птицы:
Юный наблюдает за движением солнца.
Агни наблюдает за семиглавым на пупе (земли).
Он, возвышающийся, наблюдает за веселием богов.

6. Он создал себе достойное призывов милое имя "Рибху",
Бог, знающий все вехи.
Кожаный мешок с пищей, полный жира, след птицы -
Вот что Агни стережет неослабно.

7. Агни взошел на лоно, полное жира,
С широким доступом, жаждущее (этого), (он,) жаждущий,
Сверкающий, прозрачный, вздымающийся, чистый,
Опять и опять он делает новыми {своих) родителей.

8. Едва родившись, он увеличивается благодаря
растениям,

Когда (они,) дающие побеги, укрепляют (его своим) жиром.
Словно воды, низвергающиеся вниз, украшающие (себя),
Рвется на простор Агни в лоне родителей.

9. И вот прославленный, юный (Агни) вспыхнул благодаря


следующая страница >>