birmaga.ru
добавить свой файл

  1 ... 2 3 4 5
ЧАСТЬ I: МОБИЛИЗАЦИЯ РЕСУРСОВ ФОНДА СОВМЕСТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫГОД

ссылаясь на резолюцию 1/2004, которой Управляющий орган принял Стратегию финансирования;

напоминая, что в соответствии со статьей 18 Договора целями Стратегии финансирования являются разработка способов и средств получения адекватных ресурсов для осуществления Международного договора, а также прозрачное, эффективное и оптимальное использование всех ресурсов, полученных в рамках Стратегии финансирования,

напоминая, что эффективное осуществление Стратегии финансирования является крайне важным для реализации Международного договора,

напоминая, что Фонд совместного использования выгод Стратегии финансирования получает обязательные и добровольные взносы в соответствии со статьей 13.2 Международного договора, а также добровольные взносы из любых источников для осуществления Стратегии финансирования Международного договора;

напоминая, что, на своей третьей сессии Управляющий орган приветствовал Стратегический план организации функционирования Фонда совместного использования выгод в рамках Стратегии финансирования и постановил, что План представляет собой основу мобилизации ресурсов для Фонда совместного использования выгод Секретариатом и договаривающимися сторонами с целью мобилизации 116 млн. долл. США в период с июля 2009 года по декабрь 2014 года.

положительно отмечая то, что реализация Фонда за счет добровольных взносов идет с опережением Стратегического плана организации функционирования Фонда совместного использования выгод, который был одобрен Управляющим органом на своей третьей сессии и определяет достижение согласованного целевого показателя финансирования;

1. приветствует замечательный прогресс в реализации Стратегического плана, который превысил цель мобилизации 10 млн. долл. США в первые полтора года, и то, что эти суммы теперь могут использоваться для второго раунда проектного цикла Фонда совместного использования выгод;


2. искренне благодарит правительства Австралии, Ирландии, Испании, Италии и Норвегии за их добровольные взносы в Фонд совместного использования выгод и выражает им признательность за поддержку Международного договора;
3. горячо приветствует создание партнерских отношений с МФСР и ПРООН, которые способствовали, в частности, мобилизации дополнительных финансовых ресурсов в поддержку второго раунда проектного цикла Фонда совместного использования выгод;

4. выражает признательность членам Целевой группы высокого уровня по мобилизации ресурсов за их поддержку Фонда совместного использования выгод и просит их продолжать активную поддержку Фонда в рамках Целевой группы высокого уровня;
5. выражает признательность Секретарю за то, что он возглавил успешные усилия по мобилизации ресурсов, и просит его и далее активизировать свои усилия в соответствии со Стратегическим планом;
6. призывает договаривающиеся стороны и других потенциальных доноров вкладывать многолетние и прямые инвестиции в Фонд совместного использования выгод и просит Секретаря укреплять прямые и долгосрочные связи и стремиться при обращении к донорам к многолетним обязательствам;
7. подчеркивает важность объединения усилий по мобилизации ресурсов и усилий по проведению популяризационных мероприятий с более активной стратегией Договора в области общественных связей и работы с основными средствами массовой информации.
8. признает важность развития и укрепления в рамках Секретариата Договора потенциала мобилизации ресурсов в целях укрепления и развития уже достигнутых успехов в осуществлении Стратегического плана, а также решения других финансовых задач Договора;

9. подчеркивает необходимость дальнейшего налаживания и укрепления Секретарем прямых связей с донорами и повышения осведомленности о Фонде среди лиц, принимающих политические решения высокого уровня, в том числе путем эффективного позиционирования Договора в числе основных глобальных тем, таких, как продовольственная безопасность, биоразнообразие и адаптация к изменению климата, проведения организуемых по инициативе доноров популяризационных мероприятий и привлечения «послов доброй воли» и высокопоставленных лиц, которые вносят вклад в повышение информированности общественности о Фонде и Договоре;

10. подчеркивает необходимость дальнейшего изучения новаторских подходов к привлечению добровольных доноров Фонда совместного использования выгод, в частности различных потенциальных доноров из частного сектора, таких, как семеноводческая и пищевая отрасль, и просит Секретаря учредить платформу заинтересованных сторон, чтобы объединить широкий круг заинтересованных сторон и доноров для изучения возможностей выработки инновационных подходов к мобилизации ресурсов, в том числе на регулярной и предсказуемой основе;
11. приветствует использование девиза «Стань лидером!» в рамках стратегии общественных связей и работы со средствами массовой информации, чтобы Фонд совместного использования выгод стал более доступным для общественности в целом.
ЧАСТЬ II: ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ФОНДА СОВМЕСТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫГОД
напоминая о том, что административное управление Фондом распределения выгод осуществляется посредством Целевого счета, предусмотренного положениями статьи

19.3 (f) Международного договора.

напоминая, что в резолюции 1/2006 принята Стратегия финансирования для реализации Договора и что Управляющий орган согласовал приоритеты, квалификационные критерии, оперативные процедуры13 и требования в отношении информации и отчетности14 применительно к использованию ресурсов Фонда совместного использования выгод;

напоминая о том, что на своей третьей сессии Управляющий орган утвердил первый портфель проектов, финансируемых из Фонда совместного использования выгод;

приветствуя официальное признание Фонда совместного использования выгод Договора в качестве механизма адаптационного финансирования в рамках сопряжающего узла финансирования деятельности по адаптации Рамочной конвенции ООН об изменении климата (РКИКООН);

выражая признательность Конвенции о биологическом разнообразии за распространение информации о конкурсе проектов 2010 года Фонда совместного использования выгод через свои механизмы для широкого круга заинтересованных сторон, занимающихся сохранением и устойчивым использованием биологического разнообразия, в частности, сохранением биоразнообразия сельского хозяйства;


высоко оценивая признание Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) Фонда совместного использования выгод как нового механизма определения приоритета сохранения и использования биоразнообразия в решении проблемы сокращения бедности, а также, в частности, его партнерство с Фондом совместного использования выгод, в том числе путем возможного вклада финансовых ресурсов;

выражая свою признательность Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) за готовность сотрудничать с Фондом совместного использования выгод, в том числе путем предоставления стратегических консультаций по вопросам политики, деятельности по программам и проектам и совместной мобилизации ресурсов;

напоминая, что второй раунд проектного цикла Фонда совместного использования выгод, основанный на его программном подходе, утвердил Фонд в качестве нового многостороннего подхода к финансированию обеспечения продовольственной безопасности, сохранения и использования биологического разнообразия, а также адаптации продовольственных культур к изменению климата.
Осуществление первого раунда проектного цикла
11. приветствует прогресс, достигнутый в осуществлении 11 проектов, финансируемых за счет малых грантов в рамках первого раунда проектного цикла Фонда совместного использования выгод, и подчеркивает важность завершения этих проектов к концу 2011 года, а также поручает Секретарю подготовить и распространить краткий доклад о реализации и о результатах этого первого портфеля проектов на основе окончательных отчетов каждого отдельного проекта;

12. в соответствии с решением, принятым на его третьей сессии, подчеркивает, что генетические ресурсы растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, перечисленные в Приложении I к Международному договору, полученные в результате проектов, финансируемых в рамках первого раунда проектного цикла, должны предоставляться в соответствии с условиями Многосторонней системы, и что информация, полученная от этих проектов, должна предаваться гласности в течение одного года после завершения проекта, а также просит Секретариат разработать практические меры и системы, которые будут способствовать тому, чтобы структуры, осуществляющие такие проекты, выполняли такие требования;

Осуществление второго раунда проектного цикла (с момента объявления конкурса проектов 2010 года до утверждения проектов к финансированию)15
13. Приветствует концепцию конкурса 2010 года Фонда совместного использования выгод, одобренную Бюро четвертой сессии Управляющего органа, особенно ее тематическую направленность, призванную помочь обеспечить устойчивую продовольственную безопасность посредством оказания фермерам помощи в адаптации к изменениям климата с помощью набора целенаправленных действенных мероприятий по сохранению и устойчивому использованию генетических ресурсов растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, а также структуру конкурса, которая объединяет реализацию стратегических планов действий и осуществление проектов немедленных мер;
14. Благодарит Бюро и Специальный консультативный комитет по Стратегии финансирования за межправительственную работу, проведенную в поддержку разработки и осуществления второго раунда проектного цикла Фонда совместного использования выгод, и принимает к сведению сессионный документ IT- GB-4/11/Inf.12, Доклад о проектах, утвержденных для проектного цикла Фонда совместного использования выгод на двухгодичный период 2010-2011 годов, который содержит перечень проектов, утвержденных к финансированию за счет Фонда;
15. Высоко оценивает работу международных экспертов высокого уровня, привлеченных Секретарем по просьбе Бюро, за исключительно ценные рекомендации, данные ими по поводу подготовки второго раунда конкурса;
16. Приветствует создание справочной службы для поддержки разработки предварительных предложений и полных предложений по проекту в ходе второго раунда проектного цикла и предлагает обобщить уроки для будущих проектных циклов на основе доклада справочной службы;

17. Благодарит специалистов Группы экспертов за их ценную помощь в оценке предложений по проектам;

18. Выражает признательность ФАО, Глобальному целевому фонду сохранения разнообразия сельскохозяйственных культур, «Биоверсити интернэшнл» и ПРООН за содействие Секретарю при подготовке конкурса проектов 2010 года Фонда совместного использования выгод;
19. Поручает Секретарю представить проектные предложения, получившие положительную оценку, но не обеспеченные финансированием в ходе второго проектного цикла, вниманию всех соответствующих международных механизмов, фондов и органов, как двусторонних, так и многосторонних, как предусмотрено в пункте 6c оперативных процедур;
20. Предлагает соответствующим международным механизмам, фондам и органам в позитивном плане рассмотреть эти проектные предложения и проинформировать Секретаря о финансировании и результатах реализации данных проектов как части Стратегии финансирования;
Осуществление будущих раундов проектного цикл
21. Отмечая, что тематическая направленность второго раунда проектного цикла Фонда совместного использования выгод имеет огромное стратегическое значение для повышения отдачи Фонда в плане реагирования на глобальные вызовы, просит Секретаря разработать среднесрочный программный подход для Фонда совместного использования выгод на основе этой тематической направленности и в полном соответствии с приоритетами, принятыми Управляющим органом на своей второй сессии;
22. Просит Секретаря принять во внимание уроки применения оперативных процедур в ходе первого и второго раундов проектного цикла в разработке и осуществлении будущих раундов проектного цикла;
24. Постановляет передать Бюро пятой сессии Управляющего органа полномочия по осуществлению проектного цикла в следующий двухлетний период 2012-2013 годов;

25. Подчеркивает, что оценку и утверждение полного предложения по проектам в будущих раундах проектного цикла определяют качество и технические достоинства;

Дальнейшее введение в действие Фонда совместного использования выгод, включая процедуры и институциональные механизмы
26. Признает важность и значение развития партнерских связей с международными организациями в целях повышения отдачи Фонда совместного использования выгод, в том числе в отношении мобилизации ресурсов и программ Фонда и эффективности его деятельности, в том числе на основе максимально широкого привлечения назначенных структур-исполнителей, которые будут соответствовать высоким требованиям, касающимся проектного и финансового и доверительного управления, для оказания услуг по разработке проектов, контролю и реализации;
27. Просит Секретаря использовать временные процедуры, принятые для второго раунда проектного цикла, в качестве основы для дальнейшей работы с целью рассмотрения и принятия процедур для будущих раундов проектного цикла на пятой сессии Управляющего органа;
28. С удовлетворением отмечает выражение заинтересованности со стороны ФАО, Глобального целевого фонда сохранения разнообразия сельскохозяйственных культур, МФСР, ПРООН, ЮНЕП, ЮНОПС, ЦНИВО, Оксфам Новиб и Всемирного банка в оказании поддержки дальнейшей практической реализации Фонда совместного использования выгод;
29. Приветствует заключение меморандумов о сотрудничестве с МФСР и ПРООН в целях поддержки дальнейшего развития Фонда совместного использования выгод и общего осуществления Договора;

30. Поручает Секретарю продолжить налаживание партнерских отношений с соответствующими международными организациями для поддержки Фонда совместного использования выгод, особенно с теми многосторонними учреждениями, которые выступают в качестве учреждений-исполнителей других многосторонних фондов, имеют сравнительные преимущества в области генетических ресурсов растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства и признанный потенциал реализации проектов и финансового управления, присутствуют на местном уровне и способны поддерживать совместное финансирование проектов;

31. Поручает Секретарю довести работу Фонда до сведения РКИКООН и других соответствующих процессов, органов и механизмов изменения климата, таких, как Глобальный экологический фонд и Глобальный фонд адаптации; Конвенции о биологическом разнообразии и других процессов, связанных с доступом и совместным использованием выгод в отношении генетических ресурсов; а также соответствующих форумов высокого уровня по продовольственной безопасности и сельскому хозяйству, таких, как Комитет по продовольственной безопасности (КПБ), Генеральный секретарь Целевой группы высокого уровня по глобальному продовольственному кризису и Глобальная программа сельского хозяйства и продовольственной безопасности Всемирного банка;
32. Поручает Секретарю разработать стандартные процедуры и рамки сотрудничества для установления партнерских отношений с другими заинтересованными международными организациями с учетом уроков развития партнерских отношений с МФСР и ПРООН;
33. Особо отмечает, что Фонд совместного использования выгод находится под прямым контролем Управляющего органа и финансируется исключительно за счет Стратегического плана, учрежденного договаривающимися сторонами для его реализации, и, учитывая эту высокую степень самофинансирования, подчеркивает важность сохранения высокой степени автономии и самоуправления в деятельности Фонда.



<< предыдущая страница   следующая страница >>