birmaga.ru
добавить свой файл

1 2 ... 7 8


КОМПЛЕКСНОЕ ОСВОЕНИЕ ШТОКМАНОВСКОГО
ГАЗОКОНДЕНСАТНОГО МЕСТОРОЖДЕНИЯ. ФАЗА 1

ВОПРОСЫ ДЛЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ
КВАЛИФИКАЦИОННОЙ ОЦЕНКИ ПОДРЯДЧИКА
(Предквалификационная анкета)

Ref : PREQ ON-031

ПОДГОТОВКА ПЛОЩАДКИ ХРАНЕНИЯ МАТЕРИАЛОВ, СТРОИТЕЛЬСТВО ВОЛНОЛОМА И ПРИЧАЛ ДЛЯ ВЫГРУЗКИ МАТЕРИАЛОВ И ОБОРУДОВАНИЯ

СОДЕРЖАНИЕ

1.1 Определения

1.2 Цель Предквалификационной анкеты

1.3 Юридическая оговорка

1.4 Конфиденциальность

1.5 Структура Предквалификационной анкеты

1.6 Подтверждение заинтересованности

1.7 Правила

ЧАСТЬ 2 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

2.1 Информация о проекте

2.2 Объем работ

2.3 Информация, относящаяся к контракту

2.4 Группа управления проектом

PART 3 – QUESTIONNAIRE

Раздел 1 - Информация о ПОДРЯДЧИКЕ и его готовности

Раздел 2 – Опыт работы

Раздел 3 – Управление и контроль

Раздел 4 – Строительно-монтажное оборудование и установки

Раздел 5 – Деятельность

Раздел 6 – Техника безопасности / Условия труда

Раздел 7 – Контроль и гарантии качества

Раздел 8 – Специальная информация, относящаяся к планируемым работам

ЧАСТЬ 4 – ТАБЛИЦЫ И ПРИЛОЖЕНИЯ

ЧАСТЬ 1 - ВВОДНАЯ ЧАСТЬ

1.1 Определения

Приведенные ниже термины и производные от них словосочетания, выделенные в тексте настоящей Предквалификационной Анкеты заглавными буквами, толкуются следующим образом:

1.1.1 КОМПАНИЯ означает SHTOKMAN DEVELOPMENT AG (SDAG), компания, созданная и существующая в соответствии с законодательством Швейцарии, с юридическим адресом: c/o Markus Schnurrenberger, Baarerstrasse 8, 6301 Zug, Switzerland, представляемая и образованная следующими акционерами:

- ОАО "ГАЗПРОМ", открытое акционерное общество, созданное и существующее в соответствии с законодательством Российской Федерации, с юридическим адресом: Российская Федерация, 117997 Москва, ул. Наметкина, д. 16, и


- TOTAL SHTOKMAN BV (АФФИЛИРОВАННОЕ ЛИЦО TOTAL SA), частная компания с ограниченной ответственностью, созданная и существующая в соответствии с законодательством Нидерландов, с юридическим адресом: Bordewijklaan 18, 2591 XR 's-Gravenhage, Netherlands, и

- - HYDRO OIL AND ENERGY INTERNATIONAL BV (АФФИЛИИРОВАННОЕ ЛИЦО компании STATOILHYDRO ASA), частная компания с ограниченной ответственностью, созданная и существующая в соответствии с законодательством Нидерландов, с юридическим адресом: Unit D2. 138, 3010 AM Rotterdam, Weena 723, the Netherlands

и действующая в интересах своего Отделения с юридическим адресом: 184630 Российская Федерация, Мурманская область, Кольский район, п.Териберка, ул.Почтовая, д.4.

1.1.2 ПОДРЯДЧИК – означает юридическое лицо (Компанию, Совместное Предприятие или Консорциум), заполняющее настоящую Анкету и представляемое лицом, подписывающим Предквалификационное Заявление, приведенное в Приложении 2.
1.2 Цель Предквалификационной анкеты

Целью настоящей анкеты является получение достаточной информации о ПОДРЯДЧИКЕ, характеризующей его возможности, способность, готовность и заинтересованность в выполнении работ по НАИМЕНОВАНИЕ РАБОТ в районе Штокмановского газоконденсатного месторождения – предполагаемый контракт ON-31 – далее именуемый КОНТРАКТ.

Информация, предоставляемая в порядке заполнения настоящей Анкеты, будет использована КОМПАНИЕЙ для формирования окончательного Списка Участников Тендера на выполнение работ по КОНТРАКТУ.

1.3 Юридическая оговорка

Настоящая Предквалификационная анкета, как и любой вид участия в ней, включая любой обмен письменными или устными заявлениями между КОМПАНИЕЙ и ПОДРЯДЧИКОМ, не создают каких-либо юридически обязательных взаимоотношений или Договоренности, и не могут истолковываться в качестве действий, приводящих к возникновению подобных взаимоотношений или договоренности между КОМПАНИЕЙ и ПОДРЯДЧИКОМ.


1.4 Конфиденциальность

Настоящая Предквалификационная анкета является конфиденциальной, и ее содержание может использоваться или раскрываться ПОДРЯДЧИКОМ другим лицам или сторонам исключительно и ограниченно для целей подготовки ответов на вопросы Анкеты при условии получения от таких других лиц или сторон обязательства о сохранении конфиденциальности.

1.5 Структура Предквалификационной анкеты

После Вводной части и раздела, представляющего общую информацию, Анкета организована следующим образом:

Раздел 1 - Информация о ПОДРЯДЧИКЕ и его готовности

Раздел 2 - Опыт работы

Раздел 3 - Управление и контроль

Раздел 4 - Оборудование и установки

Раздел 5 - Деятельность

Раздел 6 - Техника безопасности и условия труда

Раздел 7 - Контроль и гарантии качества

Раздел 8 - Специальная информация, относящаяся к планируемым Работам

В пояснении к каждому разделу указывается, каким должен быть ответ ПОДРЯДЧИКА на вопрос анкеты.

Как правило, ПОДРЯДЧИК дает свои ответы в приводимых таблицах, а при необходимости в дополнительной информации приводит ее в виде приложений к соответствующим таблицам. Буклеты и / или другие информационные материалы, которые ПОДРЯДЧИК может счесть необходимыми, могут быть представлены отдельно в качестве Дополнения к Анкете.

1.6 Подтверждение заинтересованности

ПОДРЯДЧИК должен подтвердить свою заинтересованность в отношении его участия в процедуре Предквалификации и последующем тендерном процессе на право заключения КОНТРАКТА, для чего ему предлагается подписать и вернуть КОМПАНИИ оригинал Заявления о Подтверждении Заинтересованности, приведенный в качестве Приложения 1 к настоящей Анкете, не позднее 29 июня 2009 года.

1.7 Правила

(a) Ответы должны быть обязательно даны по всем пунктам Анкеты. Ответы должны даваться в той же последовательности и иметь ту же нумерацию, что и приведенные в Анкете вопросы для адекватной оценки КОМПАНИЕЙ всех респондентов.


(b) Неполное предоставление требуемой информации может служить основанием для исключения ПОДРЯДЧИКА из Списка участников тендера.

(c) Несмотря на то, что настоящая Анкета предлагается на английском и русском языках, ответы ПОДРЯДЧИКА и вся последующая переписка между КОМПАНИЕЙ и ПОДРЯДЧИКОМ должны представляться и вестись на английском языке. Анкета составлена на двух языках – английском и русском – и, в случае любого противоречия, разночтения, несоответствия или неясности в текстах, преобладающим является текст на английском языке.

(d) С вопросами и за пояснениями по поводу настоящей Анкеты просьба обращаться к:


Ф.И.О.:

Свейнунг Педерсен

Телефон:




Факс:




E-mail:

on-031@shtokman.ru


(complete as appropriate)

(e) Один (1) оригинал и одна (1) копия правильно заполненной Анкеты вместе с необходимыми документами и приложениями ПОДРЯДЧИКА, а также два (2) компакт-диска, содержащих всю вышеуказанную информацию, высылаются на адрес:


Штокман Девелопмент АГ

Комплексное освоение Штокмановского газоконденсатного месторождения. Фаза 1

РФ. Москва 119435

Ул. Малая Пироговская, д.3

Тел: +7 495 777 06 99

Факс: 7 499 777 06 68

Вниманию: Свейнунг Педерсен/Бернар Ферре

С четкой надписью ‘Документация Предквалификационной анкеты’.


(f) Ответы на вопросы Анкеты должны быть представлены КОМПАНИИ не позднее 29 июня 2009 года до 16 часов московского времени.

ЧАСТЬ 2 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

2.1 Информация о Проекте

Штокмановское газоконденсатное месторождение расположено в 610 км от г.Мурманска в Баренцевом море. Глубина воды в районе месторождения составляет 340 м, а сама залежь находится на глубине 2000 м ниже дна моря. В районе возможно образование ледяного покрова, а также имеется вероятность появления айсбергов с глубиной киля до 100 м.

КОМПАНИЯ отвечает за разработку Фазы 1 Штокмановского месторождения. В соответствии с основными Соглашениями партнеры компанию специального назначения, задачей которой является организация проектирования, финансирования, строительства и эксплуатации объектов Фазы 1 Проекта разработки Штокмановского месторождения.



Выполнение Фазы 1 Проекта разработки Штокмановского месторождения обеспечивает компания Stokman Development a.g.

В состав Фазы 1 Проекта входят подводные скважины, продукция которых будет проходить предварительную подготовку на технологической морской платформе и по подводному трубопроводу поступать на завод СПГ в п.Териберка, где часть газа будет сжижаться, а часть – подготавливаться до трубопроводных кондиций.

Береговые объекты Фазы 1 включают в себя, как минимум, следующее:

  • Два трубопровода 36” от места выхода подводного трубопровода на берег до площадки завода,

  • Приемные устройства, включая пробкоуловитель и установку стабилизации конденсата,

  • Одну технологическую линию подготовки и сжижения газа (7,5 м.т./ г.),
  • Одну технологическую линию подготовки газа (регулирование точки конденсации) и объекты обеспечения экспорта газа с врезкой в трубопроводную систему экспорта – строительство и эксплуатация вне границ ответственности SDAG,


  • Все служебные и внеплощадочные объекты,

  • Электростанция Фазы 1,

  • Системы КИПиА, контроля и безопасности,

  • Причалы, системы хранения и погрузки СПГ,

  • Служебные объекты: склад, мастерские, пожарное депо, лаборатории, офисы, гавань портофлота (буксиры) и пр.

Объекты последующих Фаз 2 и 3 не включены в объемы работ по Фазе 1, но может потребоваться предусмотреть возможность подключения к объектам указанных последующих фаз.

Данный объем работ предполагается разделить на несколько указанных ниже блоков, включая блок, являющийся предметом настоящего КОНТРАКТА:

  • Главная технологическая зона (основной объект завода СПГ)

  • Подготовка площадки

  • Электростанция

  • Криогенные компрессоры

  • Базовый поселок

  • Интегрированная система контроля и безопасности (ICSS)

  • Связь и системы

  • Береговые трубопроводы

  • Волнолом, дноуглубительные работы, причал для обработки обычных грузов, подготовка площадки для строительства погрузочно-разгрузочного комплекса и систем хранения .

  • Экспортный терминал, резервуары для СПГ и конденсата, системы компримирования газа отпарки, грузовые причалы и обвязка .

  • Гавань портофлота



    1. Объем работ

Контракт на подготовку площадки для хранения материалов и строительство волнолома и причала выгрузки материалов и оборудования включает проектирование, создание рабочего проекта, закупок и строительства в рамках планируемого объема работ;

Подготовка площадки

  • Подготовка площадки для хранения материалов (ПХМ), включая участки для емкостей хранения СПГ, мест отвала грунта для строительства причала выгрузки материалов и оборудования:
  • Выемка грунта с транспортировкой взорванной породы на строительство волнолома (в основном баржами), в район строительства порта или в места отвала.


  • Устройство постоянных и временных площадочных дорог

  • Планировка площадок под основное оборудование

  • Подготовка площадки для строительства причалов выгрузки строительных материалов и оборудования

  • Объемы выемки грунта: 12,5 млн. м3

Дноуглубительные работы

  • Дноуглубительные работы для строительства волнолома, причалов выгрузки и портовых сооружений

  • Объем дноуглубительных работ: 6-9 млн. м3

Строительство волнолома

  • Длина волнолома 1150 м. Макс. Глубина моря 55 м.

  • Базовый проектный вариант: комбинированный с каменной наброской и ж/б кессонами

  • Альтернативный вариант: только каменная наброска (открытые варианты конкурсантов)

  • Наличие скальной породы в результате подготовки площадки хранения материалов

  • Объемы грунта для базового варианта: 6 млн. м3

  • Объемы грунта для альтернативного варианта с полной каменной наброской: 10 млн. м3

Строительство причалов выгрузки материалов и оборудования (ПВМО)

  • ПВМО для ролкерных судов

  • Базовый вариант: два типа причалов:

- Два причала для судов открытого типа; L=223 м, осадка=14 м

- Один причал для крупнотоннажных судов; L=155 м, осадка=9,5 м

  • Максимальные габаритно-весовые характеристики ожидаемых грузов: длина=50 м, ширина=36 м, вес=6000 т.

Примечание: количественные показатели приведены ориентировочно по результатам оценок на ранней стадии проектирования.

Предварительные сроки РАБОТ:

  • Планируемый выпуск тендерных документов: октябрь 2009 г.

  • Заполненные тендерные документы предоставляются КОМПАНИИ: декабрь 2009 г.

  • Присуждение КОНТРАКТА: 2010 г.
  • Начало строительных работ в зависимости от получения конечных разрешений от надзорных органов: будет сообщено КОМПАНИЕЙ дополнительно


  • Завершение строительных работ на площадке: ПОТЕНЦИАЛЬНОМУ ПОДРЯДЧИКУ предлагается представить свои предложения

2.3 Информация, относящаяся к контракту

В случае включения ПОДРЯДЧИКА в Список участников тендера и его приглашения к участию в тендере образец контракта включается в комплект тендерной документации.

На данном этапе КОМПАНИЯ подтверждает, что Контракт будет управляться и истолковываться в соответствии с законодательством Англии.

Решение споров производится в соответствии с Правилами арбитража Международной торговой палаты. Арбитражные слушания проводятся в г. Стокгольме (Швеция) на английском языке.

2.4 Группа управления Проектом

Выполнение КОНТРАКТА будет контролировать Группа КОМПАНИИ по управлению Проектом, которая будет работать на различных РАБОЧИХ ПЛОЩАДКАХ на территории выбранного ПОДРЯДЧИКА и на борту его судов для установки компонентов подводного комплекса. Проектом выбирается с целью обеспечения эффективной взаимосвязи и оптимизации процесса принятия решений. ПОДРЯДЧИК обязан обеспечить полный доступ к своим объектом и своей группе проекта.

Компания назначит своего Представителя, который с момента подписания Контракта будет являться единым каналом контакта по контрактным вопросам.

ЧАСТЬ 3 – АНКЕТА


Анкета заполняется юридическим лицом, которое будет участвовать в объявленном КОМПАНИЕЙ тендере в случае включения ПОДРЯДЧИКА в Список участников тендера .

Невзирая на вышеизложенное, если ПОДРЯДЧИК намеревается вступить в Совместное Предприятие или передать большую часть работ в субподряд, то соответствующий партнер (партнеры) или основной СУБПОДРЯДЧИК (СУБПОДРЯДЧИКИ) обязаны заполнить отдельные Анкеты. Заполненные ими Анкеты должны быть представлены вместе с заполненной Анкетой ПОДРЯДЧИКА, как дополнение к ней.




следующая страница >>